Eredmény: 1 - 4 (4) összesen

Téma: Angol-magyar fordítás informatikus mérnöktől

  1. #1
    Bölcs Vittore1982 logója
    Csatlakozott
    10-06-07
    Hozzászólás
    2.265
    Begyűjtött 1.222 köszönetet
    827 hozzászólásával

    Alapbeállítás Angol-magyar fordítás informatikus mérnöktől

    Ezúttal saját magam szeretném reklámozni, angol-magyar fordításokat vállalok, több éves freelancer fordítói múlttal, mely során nagyon sokféle forrást fordítottam.
    Főiskolai végzettségű informatikus mérnök vagyok
    , így szívemhez leginkább az informatikai jellegű fordítások állnak közel, weboldal fordítások, szoftver magyarítások, howto, gyik dokumentációk fordítása, stb.

    Amit már fordítottam:
    - ékszer webshop weboldalt, Közép-Európára fókuszáló freelancer portált, a Freelancer.com weboldalt egy 6 tagú csapat részeként, webhoszting rendszert, Samsung vállalati telefonos rendszer szoftverének és weboldalának nagy részét, és még számos kisebb appot
    - egyiptomi utazái iroda prospektusát több tízezer szó terjedelemben, szállásközvetítő weboldalt, amerikai vízummal kapcsolatos tudnivalókat weboldal és doksi formában
    - nagyon sok születési anyakönyvi kivonatot, házassági anyakönyvi kivonatot, ezeket magyarról angolra is
    - háztartási gépek használati útmutatóit, brossúrákat, szórólapokat
    - kérésre mutatok Freelancer.com és Odesk.com profilokat, az Odesken szerintem én voltam a legtöbbet foglalkoztatott magyar fordító, talán még most is, pedig már egy ideje nincs oda időm fordítani

    Amilyen forrásfájlokat fogadni tudok:
    - szöveges állományok, pl. TXT, DOC, PDF
    - adatbázisban később (akár konvertálással) felhasználható fáljok, pl. XLS, CSV
    - forráskód-fájlokat, pl. HTML, PHP, ha hibát vétek, akkor meg tudom keresni az elgépelést és javítani is tudom a kódot
    - PO - MO fájlokat a weboldalak lokalizációjához (POedit-et használok)
    - NEM használok fordítást segítő szoftvereket, pl. TRADOS-t, így az általuk használt fájlokat sem tudom használni
    - természetesen nem szemetelem tele a sima text állományokat, vagy forráskódokat, Wordben csak a Word doksikat fordítom, illetve helyesírás-ellenőrzést végzek, forráskódokat Notepad++ programmal fordítok

    Még releváns lehet:
    - főiskolai informatikus mérnök diploma
    - 3 éve projekt menedzserként irányítok programozókat, dizájnereket, szövegírókat külföldi cégnél
    - 2 féléves JAVA képzés a főiskolán
    - PHP, HTML, CSS, Wordpress ismeret

    Mindenféle fordítást vállalok, kivéve a száraz jogi szövegeket (az olyan, főleg amerikai szerződéseket, ahol 5 soros körmondatok vannak, és 12 angol szót használnak a tilos szinonímájaként például.) Legerősebb vagyok az IT témájú fordításokban, ahogy már említettem, IT szövegeket személy szerint én csak informatikussal fordítatnék.

    Az ár: 7 forint / forrás szó, számlaképes vagyok.

    Egyéb szolgáltatások, melyeket nyújtani tudunk:
    - PHP programozás/Wordpress fejlesztés megbízhatóan és jó áron
    - Angol szócikkírás, román szócikkírás, angol-román fordítás


    Webshop szövegírás, szövegírás, blogolás ANGOLUL - MAGYARUL

  2. #2
    Bölcs Vittore1982 logója
    Csatlakozott
    10-06-07
    Hozzászólás
    2.265
    Begyűjtött 1.222 köszönetet
    827 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Angol-magyar fordítás informatikus mérnöktől

    Természetesen a 'fordítatnék' így helyes: 'fordíttatnék'. Ennyi baj legyen



  3. #3
    Bölcs Vittore1982 logója
    Csatlakozott
    10-06-07
    Hozzászólás
    2.265
    Begyűjtött 1.222 köszönetet
    827 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Angol-magyar fordítás informatikus mérnöktől

    Ping-pong. És némi referecia és feedbackek az egyik freelancer oldalról.





  4. #4
    Seo-Titán hunprobalazs logója
    Csatlakozott
    10-05-30
    Hely
    Sin City
    Hozzászólás
    2.152
    Begyűjtött 378 köszönetet
    266 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Angol-magyar fordítás informatikus mérnöktől

    Hölgyek-Urak!

    Nos, nekem ez pont kapóra jött, igénybe is vettem emberünk szolgáltatását és bár nem angol-magyar fordítást kértem tőle, épp ellenkezőleg: magyarról angolra kellett prezentálni, bevállalta ezt is. Annak ellenére, hogy nem volt könnyed lélegzetvételű szöveg, tökéletesen megbirkózott vele. A cikket lektoráltatta is és egy kifogásolhatatlan, profi anyagot kaptam, stilisztikailag, helyesírásilag is kifogásolhatatlan lett.

    Máskor is ha ilyenre lesz szükségem (és időhiányban szenvedek), őt fogom megbízni! :-) Köszönöm még egyszer!



Könyvjelzők

Hozzászólás szabályai

  • Új témákat nem hozhatsz létre
  • Válaszokat nem küldhetsz
  • Fájlokat nem csatolhatsz
  • A hozzászólásaidat nem módosíthatod
  •