A google fordító programjába sajna a magyar nyelv nem került bele. A cseh, bulgár, szlovák, horvát, román, litván, finn stb. igen. Miért lett vajon kihagyva?
http://translate.google.com/
Hasonló témák:
A google fordító programjába sajna a magyar nyelv nem került bele. A cseh, bulgár, szlovák, horvát, román, litván, finn stb. igen. Miért lett vajon kihagyva?
http://translate.google.com/
Hasonló témák:
Mert magyarra extrém nehéz gépi fordítani.
Vagy a google is látja, hogy valami nem stimmel ebben az országban...
Vagy egyszerűen még nem álltak neki.... erre nem is gondoltatok?
Nem hinném, hogy a finn könyebb lenne. Itt egész jól megoldották sokkal kisebb gazdasági háttérrel: http://www.webforditas.hu/
Hát ez az, miért nem? Mikor kisebb nyelveken már müködik. A googlenek (is) sikerült kiválasztani a legbénább magyar szakértöket?
Utoljára módosítva: Geri által : 2008-09-29 09:07
If debugging is the process of removing software bugs, then programming must be the process of putting them in.
Ruby blog
Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
Respect all, fear none
Ablak és beltéri ajtó :: Netmax: "Mindig van a tiédnél jobb oldal..." :: Építkezés Fórum
Hát ez egy rossz szokás Mivel büszkék vagyunk nyelvünkre akkor érdemes lenne a gázra taposni és megmutatni, hogy sokkal ügyesebbek is lehetünk másoknál.
Az is érdekes, hogy se a cseheknél se a szlovákoknál se a horvátoknál nincs képviselet, Budapesten meg van. Ezért érzem furcsának a helyzetet, hogy a magyar nyelv lemaradt.
A webforditás nem tökéletes persze, nekem azért bejött. Üzemzavart nem észleltem idáig, nem használom gyakran.
Én még normális gépi fordítót magyar nyelvvel kapcsolatban nem láttam.
Könyvjelzők