Oldal: 1 / 6 123 ... UtolsóUtolsó
Eredmény: 1 - 10 (53) összesen

Téma: Google Translate

  1. #1
    MAG
    MAG nem elérhető
    Bölcs MAG logója
    Csatlakozott
    08-08-15
    Hozzászólás
    578
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Alapbeállítás Google Translate

    A google fordító programjába sajna a magyar nyelv nem került bele. A cseh, bulgár, szlovák, horvát, román, litván, finn stb. igen. Miért lett vajon kihagyva?

    http://translate.google.com/



  2. #2
    kow
    kow nem elérhető
    KowDerMei$ter kow logója
    Csatlakozott
    07-05-09
    Hely
    Budapest
    Hozzászólás
    1.447
    Begyűjtött 0 köszönetet
    0 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Mert magyarra extrém nehéz gépi fordítani.



  3. #3
    Chrome Ball Netallica logója
    Csatlakozott
    07-10-10
    Hely
    Győr
    Hozzászólás
    1.503
    Begyűjtött 44 köszönetet
    21 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Vagy a google is látja, hogy valami nem stimmel ebben az országban...



  4. #4
    sbs
    sbs nem elérhető
    Google 'n' Roll Man sbs logója
    Csatlakozott
    08-07-03
    Hely
    Tárnok és Budapest
    Hozzászólás
    2.110
    Begyűjtött 3 köszönetet
    3 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Vagy egyszerűen még nem álltak neki.... erre nem is gondoltatok?



  5. #5
    MAG
    MAG nem elérhető
    Bölcs MAG logója
    Csatlakozott
    08-08-15
    Hozzászólás
    578
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Idézet kow eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Mert magyarra extrém nehéz gépi fordítani.
    Nem hinném, hogy a finn könyebb lenne. Itt egész jól megoldották sokkal kisebb gazdasági háttérrel: http://www.webforditas.hu/



  6. #6
    MAG
    MAG nem elérhető
    Bölcs MAG logója
    Csatlakozott
    08-08-15
    Hozzászólás
    578
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Idézet sbs eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Vagy egyszerűen még nem álltak neki.... erre nem is gondoltatok?
    Hát ez az, miért nem? Mikor kisebb nyelveken már müködik. A googlenek (is) sikerült kiválasztani a legbénább magyar szakértöket?



  7. #7
    Rubyist Geri logója
    Csatlakozott
    07-12-15
    Hely
    \x90
    Hozzászólás
    5.749
    Begyűjtött 1.432 köszönetet
    895 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Idézet MAG eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Nem hinném, hogy a finn könyebb lenne. Itt egész jól megoldották sokkal kisebb gazdasági háttérrel: hxxp://www.webforditas.hu/
    az egesz jol az nem tudom neked mit jelent, de ez az oldal szerintem nem sokat er. probalj vele leforditattni egy par mondatot. ha ad egyaltalan vegeredmenyt az sem mindig helyes.


    Utoljára módosítva: Geri által : 2008-09-29 09:07
    If debugging is the process of removing software bugs, then programming must be the process of putting them in.
    Ruby blog
    Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
    Respect all, fear none

  8. #8
    sbs
    sbs nem elérhető
    Google 'n' Roll Man sbs logója
    Csatlakozott
    08-07-03
    Hely
    Tárnok és Budapest
    Hozzászólás
    2.110
    Begyűjtött 3 köszönetet
    3 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Idézet Geri07 eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    az egesz jol az nem tudom neked mit jelent, de ez az oldal szerintem nem sokat er. probalj vele leforditattni egy par mondatot. ha ad egyaltalan vegeredmenyt az sem mindig helyes.
    Nos én egy amerikai cégnél dolgozom, többek közt a kelet európai régióért vagyok felelős és már megszoktam hogy a "magyarítások" csak nagyon lassan készülnek el, szemben a "csehitéssel", "szlovákositással" stb.

    Ez igy van


    Ablak és beltéri ajtó :: Netmax: "Mindig van a tiédnél jobb oldal..." :: Építkezés Fórum

  9. #9
    MAG
    MAG nem elérhető
    Bölcs MAG logója
    Csatlakozott
    08-08-15
    Hozzászólás
    578
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Idézet sbs eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Nos én egy amerikai cégnél dolgozom, többek közt a kelet európai régióért vagyok felelős és már megszoktam hogy a "magyarítások" csak nagyon lassan készülnek el, szemben a "csehitéssel", "szlovákositással" stb.
    Hát ez egy rossz szokás Mivel büszkék vagyunk nyelvünkre akkor érdemes lenne a gázra taposni és megmutatni, hogy sokkal ügyesebbek is lehetünk másoknál.

    Az is érdekes, hogy se a cseheknél se a szlovákoknál se a horvátoknál nincs képviselet, Budapesten meg van. Ezért érzem furcsának a helyzetet, hogy a magyar nyelv lemaradt.

    A webforditás nem tökéletes persze, nekem azért bejött. Üzemzavart nem észleltem idáig, nem használom gyakran.



  10. #10
    Bölcs Harder logója
    Csatlakozott
    07-05-05
    Hely
    Budapest
    Hozzászólás
    1.875
    Begyűjtött 173 köszönetet
    111 hozzászólásával

    Alapbeállítás re: Google Translate

    Én még normális gépi fordítót magyar nyelvvel kapcsolatban nem láttam.



Oldal: 1 / 6 123 ... UtolsóUtolsó

A téma címkéi:

Könyvjelzők

Hozzászólás szabályai

  • Új témákat nem hozhatsz létre
  • Válaszokat nem küldhetsz
  • Fájlokat nem csatolhatsz
  • A hozzászólásaidat nem módosíthatod
  •