Nyelvi lektorálás (egyszeri munka)
Üdv!
Szükségem lenne a holnapi nap valakire (vagy valakikre), aki tudja vállalni azt, hogy egy összesen kb. 12.000 karakteres három nyelvű (magyar, angol, német) ét- és itallapot lektorálna. Lényeg az, hogy sem elírás, sem helyesírási, sem nyelvhelyességi hiba ne maradhasson a szövegben. A feladatra kb. 3-4 órája lenne, mivel dél körül tudom küldeni neki az anyagot és még a nyomda zárása előtt kész kell lennie, tehát 16:30-ig. Még nem tudom, hogy hogyan lehetne megoldani, de szeretnék valamiféle garanciát az elkészült munkára, hogy egyetlen hiba sem maradt a szövegben. (Ebben nincs tapasztalatom, úgyhogy majd az árajánlat mellé kérnék erre is javaslatot vagy esetleg külső szemlélő is írhat ide.)
Árajánlattal P.M.-ben lehet jelentkezni holnap délelőtt 10:00-ig.
(Ha pl: csak a németet tudod vállalni, akkor is írj nyugodtan, annyival is előrébb vagyunk, hogy már csak a magyarra és az angolra kell valaki.)
Kösz előre is,
szklenarg
re: Nyelvi lektorálás (egyszeri munka)
Szia!
Nem én vagyok a te embered, de akik pályáznak esetleg nekik fontos lenne az infó, hogy az angol és német nyelvű lapokat ki készíti el.
Ha profi fordító iroda készíti, akkor vélhetően egyáltalán nem lesz benne hiba, és ők garanciát is vállalnak feltételezem. Ezzel szemben, ha az adott nyelven akár igen jól tudó ember fordítja lehet, hogy sok nyelvhelyességi hibát hagy benne, és azzal több a munka, esetleg hosszabb időt vesz igénybe.
Szerintem ez fontos infó lenne, hogy mégis milyen munkát kell lektorálni.
re: Nyelvi lektorálás (egyszeri munka)
A szövegeket a pincérek írták, 99%-ban jó, ezekkel dolgoznak évek óta. De hogy biztos legyen, hogy egy helyesírási hiba sincs benne, ezért keresek nyelvi lektorálásra valakit. Tehát a kérdésre válaszolva nem fordítóirodás munka, de nem valószínű, hogy sok hiba van benne.